Satz ID ICEDAvvxT4RsU0oJuI7lMTdJnZ4


col I, 2 Ḫns.w-[msi̯(.w)] Rest der Zeile ist verblasst.





    col I, 2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile ist verblasst.
     
     

     
     

de Ḫnsw-[ms ...]

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 29.10.2021, letzte Änderung: 25.07.2022)

Kommentare
  • MGB: Ergänzung nach DMD. Es sind nur noch schwache Spuren zu erkennen

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 29.10.2021, letzte Revision: 29.10.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDAvvxT4RsU0oJuI7lMTdJnZ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAvvxT4RsU0oJuI7lMTdJnZ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICEDAvvxT4RsU0oJuI7lMTdJnZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAvvxT4RsU0oJuI7lMTdJnZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAvvxT4RsU0oJuI7lMTdJnZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)