Satz ID ICECmWYEKgCWFkEsnDifqsdrdfQ



    verb_2-lit
    de verhindern

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de umhergehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ärger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ihr verhindert, dass der Ärger in ihrem Leib umhergeht.

Autor:innen: Alexa Rickert (Textdatensatz erstellt: 26.10.2021, letzte Änderung: 27.10.2021)

Persistente ID: ICECmWYEKgCWFkEsnDifqsdrdfQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmWYEKgCWFkEsnDifqsdrdfQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, Satz ID ICECmWYEKgCWFkEsnDifqsdrdfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmWYEKgCWFkEsnDifqsdrdfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmWYEKgCWFkEsnDifqsdrdfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)