Satz ID ICEClzZtMTouJ0vli95t1aqwmPk
über einem Brot, einem Rinderschenkel und einem Bierkrug
über einem Brot, einem Rinderschenkel und einem Bierkrug
D 8, 36.7
D 8, 36.7
verb_caus_3-lit
zuführen
Inf
V\inf
substantive_fem
Speisen; Opfer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin von Dendera
(unspecified)
DIVN
[Alle] guten Dinge für Hathor, die Herrin von Jwn.t darbringen,
Autor:innen:
Alexa Rickert
(Textdatensatz erstellt: 24.10.2021,
letzte Änderung: 30.10.2021)
Persistente ID:
ICEClzZtMTouJ0vli95t1aqwmPk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClzZtMTouJ0vli95t1aqwmPk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, Satz ID ICEClzZtMTouJ0vli95t1aqwmPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClzZtMTouJ0vli95t1aqwmPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClzZtMTouJ0vli95t1aqwmPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.