Satz ID ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
verb_3-lit
trinken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Abscheu
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Das bedeutet, dieser Gott, ⸢er⸣ (= der Mann) trinkt dessen (= des Gottes) Abscheu (oder: dessen Tabu).
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2021,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Persistente ID:
ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.