Satz ID ICECkue5rWuNWUf2ii6nHTQoPQ0
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
von her
(unspecified)
PREP
substantive
Norden
(unspecified)
N
verb_3-lit
abwehren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
nördlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
Rto. 16,3
substantive_masc
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
packen
Inf
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
prächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
Ḥz-mꜣꜥ.tj
(unspecified)
—
If you come from the North, the northern gods repel you, Amun, the great grasps you, the one with splendid form in Ḥs-Mꜣꜥ.tj.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 24.10.2023)
Kommentare
-
nḏrjw jm =k: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 292, f.n. 195.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECkue5rWuNWUf2ii6nHTQoPQ0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkue5rWuNWUf2ii6nHTQoPQ0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECkue5rWuNWUf2ii6nHTQoPQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkue5rWuNWUf2ii6nHTQoPQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkue5rWuNWUf2ii6nHTQoPQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.