Satz ID ICECksFDbmag6UMomlDRR2ZWbQg


end of line left blank


    verb
    de gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    end of line left blank

    end of line left blank
     
     

     
     

en Justified is 𓍹pharaoh𓍺 l.(p.h.) against his enemies.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICECksFDbmag6UMomlDRR2ZWbQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECksFDbmag6UMomlDRR2ZWbQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECksFDbmag6UMomlDRR2ZWbQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECksFDbmag6UMomlDRR2ZWbQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECksFDbmag6UMomlDRR2ZWbQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)