معرف الجملة ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw
تعليقات
-
[___] nb: Eine Ergänzung zu [rꜥw-]nb: „täglich“ ist verführerisch, passt aber nicht zu den noch erhaltenen Zeichenresten.
r sṯꜣ=f: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 100 fragt sich, ob sich das Suffixpronomen auf den Schlitten beziehen könnte, mit dem die Mumie zum Grab gezogen werden soll. Die hier wohl vorliegende Konstruktion r + Infinitiv drückt aber einen Finalis aus, d.h. das Ziehen ist der Zweck der Rezitation und kein Begleitumstand (ein r sḏm=f wird dagegen wohl nicht vorliegen, weil sṯꜣ transitiv ist und daher ein direktes Objekt fehlen würde). Daher ist es näherliegend, dass hier das Beschworene, also ein Leiden o.ä., „herausgezogen“ i.S.v. „entfernt“ werden soll, vgl. vielleicht das Herausziehen der tḫb-Schwellung im pEdwin Smith, Fall 11, 16 und 17, MedWb 2, 819.
معرف دائم:
ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.