Satz ID ICECkbCMn0FChkn6lnWqaRv0MCI


D 8, 24.18

swꜥb =f ṯw dr.n D 8, 24.18 =f ḏw =k


    verb_caus_3-lit
    de [unklar]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    D 8, 24.18

    D 8, 24.18
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schlechtes

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Er reinigt dich, er hat dein Schlechtes vertrieben.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 20.11.2021)

Persistente ID: ICECkbCMn0FChkn6lnWqaRv0MCI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkbCMn0FChkn6lnWqaRv0MCI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICECkbCMn0FChkn6lnWqaRv0MCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkbCMn0FChkn6lnWqaRv0MCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkbCMn0FChkn6lnWqaRv0MCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)