Satz ID ICECkYJlVpGWtE7TjP1zNwjNIC8


10 sw 10 Nḫ.w-m-M(w).t Ptḥ-msi̯(.w) ḫt 440 zerstört m-ḏr.t zẖꜣ J[___] [_] Rest der Zeile ist zerstört.





    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg




    J[___]
     
     

    (unspecified)





    [_]
     
     

    (unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de Tag 10: Nḫw-m-Mw.t. Ptḥ-ms: Holz: 440 [...] vom Schreiber J[...]

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 25.07.2022)

Kommentare
  • Černý (Notebook 32.51–6) erwägt m-ḏr.t als Alternative zu -m-Mw.t.
    Ab m-ḏr.t über der Zeile nachgetragen. MGB: Eventuell handelt es sich um den Schreiber Jmn-nḫt, so auch DMD.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 28.10.2021, letzte Revision: 28.10.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECkYJlVpGWtE7TjP1zNwjNIC8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkYJlVpGWtE7TjP1zNwjNIC8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICECkYJlVpGWtE7TjP1zNwjNIC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkYJlVpGWtE7TjP1zNwjNIC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkYJlVpGWtE7TjP1zNwjNIC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)