Identifiant de phrase ICECkUskC0iWqk9WioDhv1vyQKE


19 Beginn der Zeile ist zerstört. 446 dz 3 wnm.j 2






    19
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...] 446; Krüge: 3; rechte Seite: 2
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 18.10.2021, dernières modifications: 25.06.2024)

Commentaires
  • Der Menge nach handelt es sich um Holz.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 28.10.2021, dernière révision: 28.10.2021)

  • MGB: Diese Mengenangabe wurde von DeM online zwar gelesen und in der Transliteration wiedergegeben, aber in Transkription und Übersetzung weggelassen.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 28.10.2021, dernière révision: 28.10.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECkUskC0iWqk9WioDhv1vyQKE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkUskC0iWqk9WioDhv1vyQKE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECkUskC0iWqk9WioDhv1vyQKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkUskC0iWqk9WioDhv1vyQKE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkUskC0iWqk9WioDhv1vyQKE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)