Satz ID ICECk5N6v5IMJ0ICoqSpZmZf9yc






    rt. 9.4
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de fern sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Tod

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de herantreten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de indem er Menschen in der Ferne sieht: Schlecht. Sein Tod ist nahe.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICECk5N6v5IMJ0ICoqSpZmZf9yc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECk5N6v5IMJ0ICoqSpZmZf9yc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICECk5N6v5IMJ0ICoqSpZmZf9yc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECk5N6v5IMJ0ICoqSpZmZf9yc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECk5N6v5IMJ0ICoqSpZmZf9yc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)