Satz ID ICECgLJeWKMDqUEzhHxGuw7JNjI



    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    sich nähern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    [Form der Präposition r]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
„Ich werde mich dir nicht nähern können.“
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 07.10.2021, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: ICECgLJeWKMDqUEzhHxGuw7JNjI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgLJeWKMDqUEzhHxGuw7JNjI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICECgLJeWKMDqUEzhHxGuw7JNjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgLJeWKMDqUEzhHxGuw7JNjI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgLJeWKMDqUEzhHxGuw7JNjI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)