معرف الجملة ICECdrp3BlXIKk3xh45p3mjaEdc


Text vor und über Hathor D 8, 7.10

Text vor und über Hathor D 8, 7.10 [ḏd] [mdw] [jn] [___] [___].t ⸢nb.t⸣ Qjs.t ḫnt.j.t ḥw.t-[___]



    Text vor und über Hathor

    Text vor und über Hathor
     
     

     
     


    D 8, 7.10

    D 8, 7.10
     
     

     
     




    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (invalid code)




    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢nb.t⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Qjs.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
[… ...] die aus Cusae, die Vorsteherin des Hauses der […].
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECdrp3BlXIKk3xh45p3mjaEdc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdrp3BlXIKk3xh45p3mjaEdc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECdrp3BlXIKk3xh45p3mjaEdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdrp3BlXIKk3xh45p3mjaEdc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdrp3BlXIKk3xh45p3mjaEdc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)