Satz ID ICECcS3j2AuzV0NpsGdpj9vKq80



    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de „Erhebe dich von deinem Bauch!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Lesungsvorschlag Quack (E-Mail vom 05.08.2021).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 28.09.2021, letzte Revision: 28.09.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECcS3j2AuzV0NpsGdpj9vKq80
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECcS3j2AuzV0NpsGdpj9vKq80

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICECcS3j2AuzV0NpsGdpj9vKq80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECcS3j2AuzV0NpsGdpj9vKq80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECcS3j2AuzV0NpsGdpj9vKq80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)