معرف الجملة ICECcGcx2bGKVkiYmnRYpaqQq3g


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 4,28a [nn] [jy] [m] [ꜣd.w] [⸮m/ḥr?] tkn jm =s



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 4,28a
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wut; Aggression

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮m/ḥr?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    (sich) nähern; zu Nahe treten (feindlich)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
[The one who comes in anger does not] approach it,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [nn] [jy] [m] [ꜣd.w]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 218, f.n. 114 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٩/٢٧

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECcGcx2bGKVkiYmnRYpaqQq3g
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECcGcx2bGKVkiYmnRYpaqQq3g

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECcGcx2bGKVkiYmnRYpaqQq3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECcGcx2bGKVkiYmnRYpaqQq3g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECcGcx2bGKVkiYmnRYpaqQq3g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)