Satz ID ICECZNihuO0CH0Ift6gRQjKF5E8




    11

    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Fisch- und Vogelfang

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP




    rt. x+4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

de [die Herrin des Vogelfangs mit] ihren [Vögeln].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 21.09.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICECZNihuO0CH0Ift6gRQjKF5E8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZNihuO0CH0Ift6gRQjKF5E8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECZNihuO0CH0Ift6gRQjKF5E8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZNihuO0CH0Ift6gRQjKF5E8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZNihuO0CH0Ift6gRQjKF5E8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)