Satz ID ICECZLy2hWS8r0a7kIQRNJAxNXo




    30

    30
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fließen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Hapi

    (unspecified)
    DIVN




    vs. 3
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Hapi möge in deinem Leib fließen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 21.09.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICECZLy2hWS8r0a7kIQRNJAxNXo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZLy2hWS8r0a7kIQRNJAxNXo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECZLy2hWS8r0a7kIQRNJAxNXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZLy2hWS8r0a7kIQRNJAxNXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZLy2hWS8r0a7kIQRNJAxNXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)