Identifiant de phrase ICECYC23Fk8erEEohlC40ynNLaI







    x+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     
de
„Mein Kopf, mein Kopf!“ spricht Horus […]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 17.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Es liegt eine Variante zu P. Leiden I 348, rt. 1.5-6 (Spell no. 3) vor; vgl. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 313.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 17.09.2021, dernière révision: 17.09.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECYC23Fk8erEEohlC40ynNLaI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYC23Fk8erEEohlC40ynNLaI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECYC23Fk8erEEohlC40ynNLaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYC23Fk8erEEohlC40ynNLaI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYC23Fk8erEEohlC40ynNLaI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)