Satz ID ICECVfZ4egJLKUIIlN8BhJkJpD8



    verb_3-lit
    de folgen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Die im Jauchzen sind

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Ich bin der Sonnenscheibe gefolgt, ich habe mich zur Sonne (und) ‚denen im Jubelgeschrei‘ (= die Sonnenpaviane) gesellt.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 12.09.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICECVfZ4egJLKUIIlN8BhJkJpD8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVfZ4egJLKUIIlN8BhJkJpD8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECVfZ4egJLKUIIlN8BhJkJpD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVfZ4egJLKUIIlN8BhJkJpD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECVfZ4egJLKUIIlN8BhJkJpD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)