Satz ID ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA
7
Beginn der Zeile ist zerstört.
[___]
(unspecified)
—
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wache
(unspecified)
N.m:sg
particle
[in pseudoverbaler Konstruktion]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
preposition
[mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aussenden
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
suchen
(unspecified)
V
Rest der Zeile ist zerstört.
[...] im Wachdienst. Der Wesir sandte, um zu suchen [...]
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 02.09.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
Kommentare
-
Zeilenbeginn: Černý kopierte hier geringe Spuren eines Personennamens in sein Notebook. Die Reste sind nicht identifizierbar. Heute ist nichts mehr erhalten. MGB: Am Beginn der Zeile, der hier verblasst ist, möchte man zumindest „Tag 10“ und als Wachhabenden Nḫw-m-Mw.t erwarten, siehe auch DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, Satz ID ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.