Identifiant de phrase ICECMWXvWElnbU1FpQsQzYDXO0U







    x+10, V.8
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Hebetenka (?).
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.07.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Meyrat, in: Welt des Orients 52, 149 schlägt die Lesung Qbḥ-n-kꜣ vor, räumt aber gleichsam ein, dass dieser Name noch nicht anderweitig belegt sei.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 23.08.2022, dernière révision: 23.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECMWXvWElnbU1FpQsQzYDXO0U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMWXvWElnbU1FpQsQzYDXO0U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICECMWXvWElnbU1FpQsQzYDXO0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMWXvWElnbU1FpQsQzYDXO0U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMWXvWElnbU1FpQsQzYDXO0U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)