Satz ID ICECFOR6McLzP027tNmwQVOgeVM


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 12,6a sḥwr tw sn.tj m Zꜣw ḥmsi̯ ḥnꜥ ṯz.PL



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 12,6a
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de schmähen; verächtlich machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sais

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de sitzen; wohnen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Truppe von Arbeitern

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

en (Now) the two sisters in Sais, who sit together with the weavers, vilify you.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECFOR6McLzP027tNmwQVOgeVM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFOR6McLzP027tNmwQVOgeVM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECFOR6McLzP027tNmwQVOgeVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFOR6McLzP027tNmwQVOgeVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFOR6McLzP027tNmwQVOgeVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)