Sentence ID ICECFLAxf8vig0lbiimBbUY360Q
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 12,1b
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_4-inf
versammeln
Inf_Aux.jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Truppe; Heer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hügel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Alter (erfahrender Mann)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
suchen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Greis
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Präteritalkonverter]
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
You are the one who assembled the army on the mound of the aged one in order to seek the old aged one who was on it.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/27/2023)
Persistent ID:
ICECFLAxf8vig0lbiimBbUY360Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFLAxf8vig0lbiimBbUY360Q
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECFLAxf8vig0lbiimBbUY360Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFLAxf8vig0lbiimBbUY360Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFLAxf8vig0lbiimBbUY360Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).