Satz ID ICECFGqfolFy00z3lWOnqnB8yTo


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,27b ḥmsi̯ P(ꜣ)-Rꜥw ḥr-r =f



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,27b
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Pre

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Pre sits on it,
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECFGqfolFy00z3lWOnqnB8yTo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFGqfolFy00z3lWOnqnB8yTo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID ICECFGqfolFy00z3lWOnqnB8yTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFGqfolFy00z3lWOnqnB8yTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFGqfolFy00z3lWOnqnB8yTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)