Satz ID ICECB6DpvM7X90dzgVjO9gBPfWU


Middle Egyptian continuation mark

Middle Egyptian Rto. 6,29a continuation mark ḥꜥ.PL =f ⸢tm⸣ [r] [jr.j] [=sn]



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 6,29a
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Glied

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zugehöriges

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

en His limbs are complete [at what pertains to them (i.e. the places which pertain/in their proper place)].

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • ḥꜥ.w =f ⸢tm⸣ [r] [jri̯] [=sn]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 226, f.n. 233 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 02.08.2021, letzte Revision: 02.08.2021

  • A fragment is wrongly positioned here.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 02.08.2021, letzte Revision: 02.08.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECB6DpvM7X90dzgVjO9gBPfWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB6DpvM7X90dzgVjO9gBPfWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECB6DpvM7X90dzgVjO9gBPfWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB6DpvM7X90dzgVjO9gBPfWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB6DpvM7X90dzgVjO9gBPfWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)