Satz ID ICECB0W6H0p7sEKyiQIfnX2w3Mw




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 6,28a
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sarg

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

en The one who is in the sarcophagus, [his bones are pulled together].

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • pꜣ ⸢n⸣.t⸢j⸣ ⸢m⸣ ⸢ḏbꜣ⸣.t ⸢qs⸣[.w] [=f] [sꜣq]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 226, f.n. 230 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 02.08.2021, letzte Revision: 02.08.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECB0W6H0p7sEKyiQIfnX2w3Mw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0W6H0p7sEKyiQIfnX2w3Mw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECB0W6H0p7sEKyiQIfnX2w3Mw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0W6H0p7sEKyiQIfnX2w3Mw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0W6H0p7sEKyiQIfnX2w3Mw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)