Satz ID ICECB0UQKxknh0rxqYyGtTQhCUQ


Proto Demotic translation continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 6,28b pꜣ n.tj m ḏbꜣ.t nꜣy =f twt.w.PL wḏꜣ continuation mark



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 6,28b
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sarg

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Abbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

en The one who is in the sarcophagus, his images are whole.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECB0UQKxknh0rxqYyGtTQhCUQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0UQKxknh0rxqYyGtTQhCUQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECB0UQKxknh0rxqYyGtTQhCUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0UQKxknh0rxqYyGtTQhCUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0UQKxknh0rxqYyGtTQhCUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)