Sentence ID ICEBcljdUq15hE6ahMAOhNU71Ww
[---] die Sache NN, indem sie/er/es entstanden ist.
Comments
-
ḫpr: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 84-85 leitet hiermit den folgenden Satz ein: „Il advint alors que (...)“. Jedoch sind mit ꜥḥꜥ.n beginnende Subjekt- oder Objektsätze nach ḫpr bislang nicht belegt, sodass damit ein neuer Satz anfangen muss. Aufgrund der Zerstörungen bleibt unklar, ob sich sich ḫpr auf das vorangehende jḫ.t mn.t bezieht (zur Konstruktion von jḫ.t als Maskulinum s. GEG, § 92.2) oder auf einen noch davorstehenden und heute verlorenen substantivischen Ausdruck.
Persistent ID:
ICEBcljdUq15hE6ahMAOhNU71Ww
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcljdUq15hE6ahMAOhNU71Ww
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEBcljdUq15hE6ahMAOhNU71Ww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcljdUq15hE6ahMAOhNU71Ww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcljdUq15hE6ahMAOhNU71Ww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).