Satz ID ICEBclEnz3amaEMSuMurMTPOoJs



    verb_3-inf
    de vorfinden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de sitzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Ich fand Re stehend und Ptah sitzend vor.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Da sowohl der Beginn des vorigen Satzes wie der Beginn der folgenden Zeile zerstört ist, ist unklar, ob hier ein Umstandssatz zum vorherigen Satz vorliegt oder ob mit gmi̯.n=j ein neuer Satz beginnt.

    ꜥḥꜥ ḥmsi̯: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 85 verweist auf Zandee, in: ZÄS 101, 1974, 71, Kommentar zu 33g, demzufolge diese beiden Verben komplementäre Begriffe sind, die die Gesamtheit menschlicher Handlung umschreiben.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 29.06.2021, letzte Revision: 29.06.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBclEnz3amaEMSuMurMTPOoJs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBclEnz3amaEMSuMurMTPOoJs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEBclEnz3amaEMSuMurMTPOoJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBclEnz3amaEMSuMurMTPOoJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBclEnz3amaEMSuMurMTPOoJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)