Satz ID ICEBaZOXEJ7S3E8ejnSlTMUrgXk



    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de horizontisch

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

de Sei gekommen in Frieden, sagen sie, die horizontischen Götter.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBaZOXEJ7S3E8ejnSlTMUrgXk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaZOXEJ7S3E8ejnSlTMUrgXk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBaZOXEJ7S3E8ejnSlTMUrgXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaZOXEJ7S3E8ejnSlTMUrgXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaZOXEJ7S3E8ejnSlTMUrgXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)