Sentence ID ICEBYMm1jiSp6kkikptyhZ1v8II


[ẖnm] [=s] [sꜣ] [=s] [ḥꜣ] [jwf] [=k]






    [ẖnm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jwf]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Es vereinigt seinen Schutz hinter Deinem Fleisch.]
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 06/05/2024)

Persistent ID: ICEBYMm1jiSp6kkikptyhZ1v8II
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYMm1jiSp6kkikptyhZ1v8II

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBYMm1jiSp6kkikptyhZ1v8II <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYMm1jiSp6kkikptyhZ1v8II>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYMm1jiSp6kkikptyhZ1v8II, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)