Satz ID ICEBYGNTO6GTGkAVqjlhX8pmxP4


[ẖnm.n] [ṯw] [jr.t] (J)tm [jm]n.⸮n? =k ṯw m-ẖnw 6 [qꜣb] [=s] nur untere 7 Quadrate erhalten (ca. 23Q zerstört)





    [ẖnm.n]
     
     

    (unedited)





    [ṯw]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verbergen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP




    6
     
     

     
     




    [qꜣb]
     
     

    (unedited)





    [=s]
     
     

    (unedited)





    nur untere 7 Quadrate erhalten (ca. 23Q zerstört)
     
     

     
     

de Das Auge des Atum hat sich zu Dir gesellt,
Du hast Dich verborgen [in seinen Windungen].

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBYGNTO6GTGkAVqjlhX8pmxP4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYGNTO6GTGkAVqjlhX8pmxP4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBYGNTO6GTGkAVqjlhX8pmxP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYGNTO6GTGkAVqjlhX8pmxP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYGNTO6GTGkAVqjlhX8pmxP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)