Identifiant de phrase ICEBWPMTpq1Wa0VNne2VSfziAZQ


[ḫꜥi̯] [zp] [2] [sḫm] [n(.j)] [p.t] [ḥr.j-tp] [nṯr.PL] [jm.j.w] [p.t]




    [ḫꜥi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [zp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [2]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [sḫm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [p.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [ḥr.j-tp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [nṯr.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [jm.j.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [p.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Erscheine! Erscheine, (Du,) Macht/Mächtiger des Himmels, Vorsteher der Götter, die im Himmel sind,]
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 07.06.2021, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: ICEBWPMTpq1Wa0VNne2VSfziAZQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWPMTpq1Wa0VNne2VSfziAZQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEBWPMTpq1Wa0VNne2VSfziAZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWPMTpq1Wa0VNne2VSfziAZQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWPMTpq1Wa0VNne2VSfziAZQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)