معرف الجملة ICEBU70Br4LmZ0wUuXQH8W1QKSA



    place_name
    de
    [Domäne]

    (unspecified)
    TOPN
de
Domäne Za-ha
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Lesung des ersten Zeichens als ḥw.t fraglich

    كاتب التعليق: Gunnar Sperveslage

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEBU70Br4LmZ0wUuXQH8W1QKSA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBU70Br4LmZ0wUuXQH8W1QKSA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBU70Br4LmZ0wUuXQH8W1QKSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBU70Br4LmZ0wUuXQH8W1QKSA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBU70Br4LmZ0wUuXQH8W1QKSA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)