Identifiant de phrase ICEAaCnVhBRHckAWvW3rV7Aqekw


ḥqꜣ-ḥw.t-ꜥꜣ(.t) N(.j)-wꜥ-kꜣ(=j)



    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL





    N(.j)-wꜥ-kꜣ(=j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Verwalter des großen Gutes Ni-wa-kai
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 09.03.2021, dernières modifications: 09.03.2021)

Identifiant permanent: ICEAaCnVhBRHckAWvW3rV7Aqekw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAaCnVhBRHckAWvW3rV7Aqekw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICEAaCnVhBRHckAWvW3rV7Aqekw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAaCnVhBRHckAWvW3rV7Aqekw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAaCnVhBRHckAWvW3rV7Aqekw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)