Satz ID ICEAGXcgSRY4VEWfsErB6luprQM
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
Imp.sg
V\imp.sg
6
verb_3-lit
aufstehen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
7
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
8
substantive_masc
Zeuge
(unspecified)
N.m:sg
Stehe nicht als Zeuge gegen [mich] auf!
Datierung:
Anlamani
CJIRQA37KRCHXAD5GVCILEEPRE
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 19.01.2021,
letzte Änderung: 01.11.2023)
Persistente ID:
ICEAGXcgSRY4VEWfsErB6luprQM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGXcgSRY4VEWfsErB6luprQM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, Satz ID ICEAGXcgSRY4VEWfsErB6luprQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGXcgSRY4VEWfsErB6luprQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGXcgSRY4VEWfsErB6luprQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.