معرف الجملة ICEAGHbOgShBvkc0uyQ3JvxhQeU


Ende von Spruch 3

3,1 Ende von Spruch 3 ky 3,2





    3,1
     
     

     
     


    Ende von Spruch 3

    Ende von Spruch 3
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    3,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein weiterer Spruch:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEAGHbOgShBvkc0uyQ3JvxhQeU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGHbOgShBvkc0uyQ3JvxhQeU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEAGHbOgShBvkc0uyQ3JvxhQeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGHbOgShBvkc0uyQ3JvxhQeU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGHbOgShBvkc0uyQ3JvxhQeU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)