Identifiant de phrase ICADGFK9GjFzpE76ppBsadg0eiI




    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    behindern; antasten (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Die der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    pronoun
    de
    Tochter von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der, den Horus gegeben hat [Figur der "epischen" Literatur]; [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    "Geld des Vorstehers der Nekropole"; Begräbnissteuer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Belange nicht die Frau Taesis, Tochter des Peteyris, in bezug auf das Geld (d.h. die Steuer) des Nekropolenvorstehers!
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.11.2020, dernières modifications: 08.12.2023)

Identifiant permanent: ICADGFK9GjFzpE76ppBsadg0eiI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADGFK9GjFzpE76ppBsadg0eiI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICADGFK9GjFzpE76ppBsadg0eiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADGFK9GjFzpE76ppBsadg0eiI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADGFK9GjFzpE76ppBsadg0eiI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)