Satz ID ICADEBB74yBeKkt8grigg0zj7Sk



    epith_king
    de Horus

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Horusname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    adjective
    de denkmälerreich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de viel sein; zahlreich sein; reich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Denkmal; Denkmäler

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Tempel des Re

    (unspecified)
    PROPN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Harachte

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Horus Ka-nacht-Sohn des-Atum, König von Ober- und Unterägypten User-Maat-Re-setep-en-Re, Sohn des Re Ramses, der Denkmalreiche, zahlreich an Denkmälern im Tempel des Re, Herr der Kronen, Ramses, geliebt von Amun, [geliebt von Harachte].

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 05.11.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICADEBB74yBeKkt8grigg0zj7Sk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADEBB74yBeKkt8grigg0zj7Sk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICADEBB74yBeKkt8grigg0zj7Sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADEBB74yBeKkt8grigg0zj7Sk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADEBB74yBeKkt8grigg0zj7Sk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)