Sentence ID ICACYGk9wJYxLEwdkNM7Ze0fACc
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
title
Königstochter
(unspecified)
TITL
kings_name
Nitokris I. (Gottesgemahlin)
(unspecified)
ROYLN
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Haus des Amun (Tempel)
(unspecified)
PROPN
verb_3-lit
empfangen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
verb_3-lit
zufrieden sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Es ist die Tochter des Königs von Unterägypten, Nitokris, in den Amun-Tempel gekommen, dass er sie empfange und zufrieden mit ihr sei.
Dating (time frame):
Psammetich I. Wahibre
SSHXBGXDW5BJ3AEFHXVYZLBWAI
Author(s):
Anke Blöbaum
(Text file created: 09/16/2020,
latest changes: 10/01/2024)
Persistent ID:
ICACYGk9wJYxLEwdkNM7Ze0fACc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYGk9wJYxLEwdkNM7Ze0fACc
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, Sentence ID ICACYGk9wJYxLEwdkNM7Ze0fACc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYGk9wJYxLEwdkNM7Ze0fACc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYGk9wJYxLEwdkNM7Ze0fACc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).