Satz ID ICACQDkc8KKUQEPhtNsNtrbPsRI
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
[___]
(unedited)
—
verb_3-lit
umhergehen
(unspecified)
V
preposition
innerhalb von
(unspecified)
PREP
place_name
Haus der Reinigung (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
zuweisen
(unspecified)
V
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive
Freude
(unspecified)
N
D 8, 97.7
verb_3-lit
entstehen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Inneres
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
herauskommen
(unspecified)
V
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
festliche Stimmung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Häuserviertel
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
sich betrinken
(unspecified)
V
preposition
gesamt
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
D 8, 97.8
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V
adverb
zusammen
(unspecified)
ADV
Der Ort ist in […], der umhergeht in der Umgebung des Hauses der Reinigung, Jubel ist ausgesandt bis zum Ende des Himmels, Herzensfreude ist entstanden im Inneren von Jwnt, die, die darin sind, sind in Festjubel herausgekommen, all die Bewohner ihres Viertels sind gänzlich betrunken, ihre Herzen jubeln zusammen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2020,
letzte Änderung: 20.10.2022)
Persistente ID:
ICACQDkc8KKUQEPhtNsNtrbPsRI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQDkc8KKUQEPhtNsNtrbPsRI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACQDkc8KKUQEPhtNsNtrbPsRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQDkc8KKUQEPhtNsNtrbPsRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQDkc8KKUQEPhtNsNtrbPsRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.