Satz ID ICACOJwsVWACgUFShn2Vv6UtuXw
3 ḥw.t-zꜣ-ḥꜣ-nb ḫnt.j-pr-nzw Rest der Kolumne zerstört 4 (jm.j)-wr.(t) ḥtp rnp.t
3
place_name
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
title
Vorsteher des Palastes
(unspecified)
TITL
Rest der Kolumne zerstört
4
substantive_masc
Imi-weret (Phyle von Totenpriestern und von Arbeitertrupps)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
Domäne Za-ha-neb, Vorsteher des Palastes [...] Imi-weret-Phyle, Jahresopfer
Datierung:
Qa-a
WJGLV3QK3BEPZGHRP6D5EYZMOQ
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2020,
letzte Änderung: 09.09.2022)
Persistente ID:
ICACOJwsVWACgUFShn2Vv6UtuXw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOJwsVWACgUFShn2Vv6UtuXw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, Satz ID ICACOJwsVWACgUFShn2Vv6UtuXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOJwsVWACgUFShn2Vv6UtuXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOJwsVWACgUFShn2Vv6UtuXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.