Satz ID ICACNz0P4ADbzkEmkMmOgb0VyxU







    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Nebtiname Qaas]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Schiff]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
König von Ober- und Unterägypten, Qaa-nebti, Seb-Schiff
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: ICACNz0P4ADbzkEmkMmOgb0VyxU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNz0P4ADbzkEmkMmOgb0VyxU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Satz ID ICACNz0P4ADbzkEmkMmOgb0VyxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNz0P4ADbzkEmkMmOgb0VyxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNz0P4ADbzkEmkMmOgb0VyxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)