Satz ID ICACN4raKl8AgES9qDWXXSGHU0s


1 nzw-bj.tj Qꜣ-ꜥ-nb.tj 2 sb[.t] Rest der Kolumne zerstört





    1
     
     

     
     

    title
    de Geliebter des Königs

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de [Nebtiname Qaas]

    (unspecified)
    ROYLN




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Schiff]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de König von Ober- und Unterägypten, Qaa-nebti, Seb-Schiff [...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Änderung: 16.09.2021)

Kommentare
  • Engel, Grab des Qa'a, 416 lies sd "Sedfest", das zweite Zeichen ist auf dem Foto aber deutlich als b zu erkennen, so dass wohl analog zu Inschrift Nr. 1843 (Manchester 1237) das sd-Schiff zu rekonstruieren ist.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; Datensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Revision: 24.08.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICACN4raKl8AgES9qDWXXSGHU0s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN4raKl8AgES9qDWXXSGHU0s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Satz ID ICACN4raKl8AgES9qDWXXSGHU0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN4raKl8AgES9qDWXXSGHU0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN4raKl8AgES9qDWXXSGHU0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)