Identifiant de phrase ICACIHFe3SR14kQjqjJqMznw454


Satzanfang zerstört 4 ca. 2 Quadrate [__] ⸢=s⸣






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[…] sie/es/ihr(e) […].
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Peter Dils (Fichier texte créé: 06.08.2020, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - Die Reste vor dem Rubrum sind mit ziemlicher Sicherheit als Stoff-s (S29) zu lesen. In welchem Kontext dieses steht (Ende eines Wortes ohne Determinativ, Suffixpronomen, abgekürzt geschriebenes enklitisches Pronomen (?)), muss allerdings wegen der Zerstörung offen bleiben. Da es sich um einen medizinischen Text handelt, der eine Frau als Patient hat, wird hier von einem Suffixpronomen Sg. f. ausgegangen, das sich auf etwas bezieht, das mit der Frau geschieht (wie bspw. die Diagnose), bevor mit dem Rubrum ein neuer Sinnabschnitt eingeleitet wird.

    Auteur du commentaire: Billy Böhm (Fichier de données créé: 07.08.2020, dernière révision: 07.08.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICACIHFe3SR14kQjqjJqMznw454
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIHFe3SR14kQjqjJqMznw454

Citer en tant que:

(Citation complète)
Billy Böhm, avec des contributions de Lutz Popko, Peter Dils, Identifiant de phrase ICACIHFe3SR14kQjqjJqMznw454 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIHFe3SR14kQjqjJqMznw454>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIHFe3SR14kQjqjJqMznw454, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)