Sentence ID ICABhL7ydJWjJ0QmiQaMzNaA1Ms
verb_2-gem
zustimmen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
[maskulines Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Er (= König) stimmte dem zu, was aus meinem Mund herauskam.
Dating (time frame):
Takelot I. Hedjcheperre-Setepenre
VFTMODKBGZAGNENLGHGNGNBXM4
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 09/06/2022)
Persistent ID:
ICABhL7ydJWjJ0QmiQaMzNaA1Ms
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhL7ydJWjJ0QmiQaMzNaA1Ms
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICABhL7ydJWjJ0QmiQaMzNaA1Ms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhL7ydJWjJ0QmiQaMzNaA1Ms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhL7ydJWjJ0QmiQaMzNaA1Ms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).