Satz ID ICABYK7Z1QndEUQTmzwQHpKHEI4



    verb
     

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Nachkomme

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Freut euch, (ihr) Nachkommen, die ihr in Zukunft existieren werdet!

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: ICABYK7Z1QndEUQTmzwQHpKHEI4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABYK7Z1QndEUQTmzwQHpKHEI4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID ICABYK7Z1QndEUQTmzwQHpKHEI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABYK7Z1QndEUQTmzwQHpKHEI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABYK7Z1QndEUQTmzwQHpKHEI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)