Satz ID ICABRHwKuidSHkTQpAspL996J14






    110
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Verletzung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de Hü〈te〉 dich davor, die Verletzung (oder: das Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dessen, was mit dir (?) gemacht wurde (oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.05.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICABRHwKuidSHkTQpAspL996J14
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRHwKuidSHkTQpAspL996J14

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABRHwKuidSHkTQpAspL996J14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRHwKuidSHkTQpAspL996J14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRHwKuidSHkTQpAspL996J14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)