Identifiant de phrase ICABQuUVdkopykdAi39960788pg




    verb
    de
    versperren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Versperrt wurde euer Maul von Thoth;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 21.05.2020, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - š〈rj〉 rʾ=tn: Diese Ergänzung auch bei Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 177. Panov 2019, 56 liest oder ergänzt šꜥd, was zwar für Thoth in der Formel šꜥd ns=tn jn Ḏḥw.tj gut belegt ist (siehe weiter unten in Kol. 83), aber bei rʾ=tn steht normalerweise šr, allerdings dann in der Formel šr rʾ=tn (siehe Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 113, Phrase 6.1.a, d und e) oder ḫtm rʾ=tn jn Rꜥw (siehe weiter unten in Kol. 82-83).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 01.10.2024, dernière révision: 01.10.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICABQuUVdkopykdAi39960788pg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQuUVdkopykdAi39960788pg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICABQuUVdkopykdAi39960788pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQuUVdkopykdAi39960788pg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQuUVdkopykdAi39960788pg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)