Satz ID ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc


ḫtm auf dem Gewand unter der Stele, 4 =tn jn Rꜥw


    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr




    auf dem Gewand unter der Stele, 4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Euer Maul wurde von Re verschlossen,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.05.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQ3CkOWO2akCohGtMV7t8Ibc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)